성공적인 저널 투고를 위한 전문가의 학술 논문 영어 교정 팁

Published : 2020-11-13 05:08:48. Updated: 2020-11-14 12:16:23.

성공적인 투고를 위해서 영어 학술 논문 원고를 준비하는 방법

연구를 마치고 논문을 쓴 후에, 귀하의 원고를 저널에 게재를 위한 원고를 제출할 때 연구가 출판 준비가 되었다는 것을 어떻게 확신 할 수 있을까요?

2016년 MEDLINE 의료 데이터베이스에서 색인화된 5,633개 저널을 대상으로 한 연구에 따르면, 많은 상위 저널의 논문 거절율은 90%에 육박합니다. 저널 거부 사유는 다양하지만, 주요 쟁점 중 두 가지는 글의 질이 떨어지고 서식에 따르지 않았다는 것입니다. 따라서 저널 편집자들이 논문을 진지하게 고려하고 출판을 승인하도록 하기 위해서는 연구논문을 마친 후에 학술 논문 교정 서비스를 받는 것을 고려하는 것이 중요합니다.

그러나, 많은 연구 저자들에게, 연구 논문을 쓰는 정확한 서식이나 방식을 완벽하게 터득하는 것을 오랜시간이 걸릴 수 있습니다. 가장 적절한 학술 글쓰기 스타일과 서식 규칙을 적용하는 법을 배우는 방법은 초안을 많이 작성해보는 것입니다. 그러나 이렇게 오랜 시간을 들여서 논문을 수정하고, 교정하고, 올바른 서식을 적용하는 데 걸리는 시간은 연구자들에게 보다 중심적인 작업인 중요한 연구를 수행하는 귀중한 시간을 빼앗을 수 있습니다.

전문적인 학술 논문 에디터들의 도움을 받는 것은 연구자들의 시간을 절약할 수 있고, 연구자들이 저명한 학술지에 논문을 게재할 수 있도록 도울 수 있습니다. 그러나 전문적인 영어 교정 서비스를 이용하기 전에, 모든 학술 연구 저자들이 그들의 학문적 글쓰기 및 교정 능력을 향상시키기 위해 적용할 수 있는 조언들이 있습니다.

에세이리뷰의 학술 논문 관련 정보

학술 영어 논문을 교정하는 에디터를 위한 팁

논문 교정과정은 이메일이나 블로그 게시물을 교정하고 편집하는 것과는 상당히 다르다는 것을 연구 저자들은 이미 이해하고 있을 것입니다. 문법, 구두점, 형식, 용어, 스타일, 표현 등의 문제는 모두 성공적인 투고에 큰 영향을 미치고 타깃 저널에 따라 수정될 필요가 있습니다. 당신의 목표 저널에 게재된 많은 논문을 읽으면 어떤 형식과 스타일 규칙을 따라야 하는지를 이해하는 데 도움이 될 것입니다.

Editing과 Proofreading은 어떻게 다른가요?

교정 팁을 드리기 전에, 우리는 “편집 및 교정(editing)”과 “교정 및 교열(proofreading)”을 이해해야 합니다. 프리랜서 에디터의 도움을 받으려고 하거나 영어 교정 서비스를 선택할 때 중요한 개념이기 때문입니다.

학술 편집과 교정은 같은 과정안의 두개의 다른 단계입니다. 글을 수정하는 프로세스에서 이 두 단계에 대한 자세한 내용과 사용자에게 가장 적합한 항목을 결정하려면 영어 교정 과 영어 교열에 대한 에세이리뷰의 기사를 참조하십시오.

간단히 말해서, 교정 동안에 에디터들은 논문의 내용, 언어, 조직을 수정합니다. 이것은 내용 편집이나 실질적인 편집의 과정이며, 일관된 어휘 용어를 사용하고 용어, 구문, 문장을 수정하여 보다 자연스럽게 읽고 저널의 높은 학술적 기준을 따르도록 하는데 초점을 맞춘 언어 편집 하는 과정입니다.

교정을 하는 동안, 에디터들은 문법, 구두점, 철자법, 서식에서 실수를 발견하고 수정합니다. 교정은 전체 개정 과정의 마지막 단계로 영어와 학술적 작문 규칙과 규약에 대한 폭넓은 지식을 가진 영어권 에디터가 수행해야 합니다.

논문의 구조를 확인하세요.

정확한 원고 구조를 적용하는 것은 당신의 목표 저널에 게재되기 위해 필수적입니다. 즉, 모든 컨텐츠를 올바른 섹션과 순서대로 배치하는 것을 의미합니다.

먼저, 원고에 필요한 모든 부분이 올바른 순서로 들어 있는지 확인하십시오. 대부분의 저널은 표준 IMRD(서론, 방법, 결과, 고찰,결론) 형식을 따르지만 저널에 따라 이 섹션 순서에서 벗어나는 경우가 많습니다.

과학 논문에서 흔히 볼 수 있는 조직 문제로는 다음과 같은 것들이 있습니다.

  • 서론 섹션에 포함된 배경 정보 부족
  • 방법/자료 섹션이 올바르게 정렬되지 않음(동기적 순서 또는 다른 논리적 순서)
  • 방법 섹션의 순서를 따르지 않는 결과 섹션
  • 연구 시사점 또는 제한 사항이 포함되지 않은 고찰 섹션
  • 새로운 통찰력을 제공하지 않고 단순히 정보를 반복하는 결론

다시 말하지만, 원고가 모든 올바른 내용을 올바른 순서로 가지고 있는지 확인하는 가장 좋은 방법은 당신의 목표 저널에 게재된 기사를 주의 깊게 읽는 것입니다. 연구 논문의 각 섹션에 어떤 정보를 포함시킬지 이해하는 연구 논문의 일부에 대한 에세이리뷰의 기사 및 비디오를 참조하십시오.

어휘와 영어를 확인하세요.

많은 연구 저자들(특히 ESL 저자들)의 경우, 학술적 글쓰기에 있어 가장 어려운 점은 올바른 학문적 용어와 어구를 선택하는 것입니다. 여기에는 올바른 핵심 전문용어, 학문적 동사, 자연 영어 표현을 선택하는 것이 포함됩니다. 영어에 대한 상당한 지식이 없이는 “완벽한” 연구 논문을 쓸 수 없지만, 아래와 같이 도움을 줄 수 있는 쓰기 자료들을 참고하세요.

학술 전문 원어민 에디터 vs 온라인 무료 영어 문법 스펠링 체크 서비스

저자들이 이용할 수 있는 유용한 철자법 확인 및 문법 온라인 툴이 시중에는 많이 있습니다. 그리고 초안 작성 과정에서 오류를 포착하기 위해 이 프로그램들을 사용하는 것은 괜찮지만, 전문 에디터의 전문적인 영어 교정 및 편집은 흠잡을 수 없는 원고를 완성하는 최선의 방법입니다.

영어에 대한 폭넓은 지식을 가진 전문 에디터들은 거부된 원고에서 발견되는 많은 쓰기 오류를 야기하는 글쓰기의 기법적인 부분이나 언어 사용의 뉘앙스를 이해할 수 있습니다.

학술 논문 영어 교정을 위한 체크리스트

하나의 글에 다루기 어려울 정도로 영어로 학술 논문을 작성할 때 너무 많은 잠재적인 쓰기 문제들이 있습니다. 그러나 학술 논문의 영어 편집과 교정을 받기 전에 스스로에게 다음과 같은 질문을 하는 것은 논문의 초안이 잘 쓰여졌고 최종 영어 교정을 받은 후에 저널 편집자에게 보낼 준비가 되었는지 확인하는 데 도움이 될 수 있습니다.

  • 논문의 제목이 관련성이 높고 명확합니까?

    제목은 저널 편집자와 독자들이 보게 될 당신의 원고의 첫 번째 요소 입니다. 당신의 원고에 맞는 완벽한 제목을 만드는 것은 어려울 수 있습니다. 연구자가 저널 데이터베이스에서 보다 쉽게 연구를 찾을 수 있도록 연구 주제를 전달하기 위해 가능한 한 단어를 적게 사용하십시오. 자세한 내용은 연구 논문 제목 작성 방법에 대한 포괄적인 기사를 참조하십시오.
  • 논문의 연구 목적이 독자층에 적합합니까?

    연구의 성격과 목표를 고려하십시오. 귀하의 타깃 저널의 독자층을 위한 연구입니까? 연구가 연구자들의 소수의 연구자 집단을 위한 연구입니까 혹은 일반적인 독자를 위한 것입니까? 초안 작성 전 또는 작성 중에 가장 흔히 물어보는 질문들 이지만, 저널에 제출하기 전에 반드시 확인하는 것이 중요합니다.
  • 고찰에서 주요질문에 대한 답을 제시합니까?

    고찰 섹션은 아마도 작성하기에 가장 어려운 섹션일 것입니다. 또한 결과를 해석하고 연구의 시사점을 논의하면서 서론 섹션에서 질문한 연구 질문을 다루어야 합니다. 독자들에게 귀하의 연구가 어떤 과학적 지식의 부재를 메우려 했는지 그리고 귀하의 연구가 이 목표를 달성했는지 여부를 반드시 상기시켜 주십시오.
  • 방법과 자료가 정확하고 자세하게 설명되어 있습니까?

    방법/자료 섹션의 항목은 시간적 또는 중요도 순서로 논리적 순서로 배열되어야 합니다. 독자는 이 섹션의 각 개별 부분을 명확하게 구별할 수 있어야 하며, 어떻게 서로 연결되는지 이해할 수 있어야 합니다. 각기의 다른 방법, 자료 및 관련 참가자를 분리하려면 제목(저널 가이드라인에서 허용하는 경우)과 단락을 나누십시오.
  • 도표와 그래프가 정확합니까?

    모든 그림, 표, 도표 및 그래프는 굳이 설명하는 텍스트가 없어도 그 자체만으로 독자에게 데이터와 결과를 명확하게 표현할 수 있어야 합니다. 결과 섹션의 각 수치는 본문에도 반드시 언급되어야 합니다.
  • 정확한 영문법(태)와 적합한 동사가 적절하게 사용 되었습니까?

    해외 저널에 투고할 원고를 작성할 때 적절한 태(수동적이거나 능동적)과 동사 시제(현재, 단순 과거, 완료형)를 사용하는 것이 중요합니다. 상황에 따라 태와 시제가 달라집니다. 연구 논문에서 수동적이고 능동적인 목소리와 동사 시제를 올바르게 적용하는 방법에 대해 자세히 알아보십시오.

학술 논문 영어 교정 서비스

영어 학술 논문 원고에서 발생하기 쉬운 모든 언어, 서식, 구성, 구두점 문제 때문에 편집과 교정을 받는 것이 원고를 준비하는 데 핵심입니다. 따라서 학술적인 영어 교정은 스타일과 흐름을 위한 언어 편집과 본문에 남아 있는 문법적 오류를 포함한 모든 오류를 포착하기 위한 영어 교정의 모든 단계를 포함합니다.

에세이리뷰의 전문적인 학술 논문 영어 교정 서비스는 당신의 원고 교정과 편집 요구를 만족시킬 수 있는 훌륭한 솔루션입니다. 우리의 에디터들은 언어와 문법에서 100% 정확성을 보장하는 동시에 어색하거나 적합하지 않은 영어 용어와 구절을 식별할 수 있는 전문가들의 리뷰를 저자들에게 제공합니다. 500명 이상의 에디터들은 수백 개의 학문적 주제와 수천 개의 하위 학과에 대한 전문지식을 보유하고 있기 때문에, 귀하의 논문의 특정 학문 분야의 전문가에 의해 논문이 교정될 것을 보장해드립니다. 에세이리뷰의 에디터들은 또한 광범위한 피드백을 제공하고, 그들의 교정사항을 설명하고, 고객들의 글쓰기를 개선하기 위한 제안들을 제공합니다.

따라서 여러분의 논문을 저널에 제출하기 전에 반드시 이 학술 논문 영어 교정 체크리스트를 읽고 나서 여러분의 중요한 연구를 에세이리뷰와 같은 전문적인 학술 영어 교정 서비스에 맡겨서 투고 가능성을 높이세요.

실시간 견적 & 문서 제출