에세이리뷰 학위논문 영문교정 서비스 특징
평균 경력 8년 이상의 검증된 원어민 전문가들이 다음과 같은 언어적 오류를 교정해 줍니다.
- 문법과 어휘 선택, 문장 구조의 오류
- 부정확하거나 일관성 없는 전문용어 사용
- 철자와 구두점 오류
- 약어와 부호, 숫자 사용의 오류
- 미국식/영국식 영어 사용의 오류
- 일관성 없는 포맷팅
언어적 오류가 없는 학위논문을 완성할 수 있도록 확실한 영문교정 품질을 보장해드립니다.
에세이리뷰의 학술 전문 에디터는 논문 이해도를 바탕으로 어휘와 문장 스타일을 개선하고, 가독성과 전달력까지 개선해줍니다.
- 학술논문 출판 및 학문 분야별 전문성에 기반한 논문 이해
- 어색한 어휘 및 표현 개선
- 자연스러운 글의 흐름과 명확한 의미 전달을 위한 문장 구조 개선
- 맞춤형 코멘트를 통한 수정사항 설명 및 개선안 제시
- 장황한 표현을 간결하게 수정하고 기타 스타일 개선 사항을 제시
원하시는 스타일 가이드 (APA / MLA / 시카고 / 밴쿠버 스타일, 저널 양식 등)에 맞게 포맷팅 서비스도 제공해드립니다.
에세이리뷰의 학위논문 영문교정 서비스는 높은 품질의 영어 논문 교정 외에도 다양한 혜택과 고객 만족을 제공해드립니다.
- 365일/24시간 주문 접수 및 주말/공휴일 포함 소요 시간
- 에디터와 1:1 메시지 시스템 지원
- 선호/제외 에디터 지정 가능
- 최단 9시간, 13시간 긴급 서비스 가능
- 저널 제출을 위한 영문교정 증명서 무료 발급
- 거래명세서, 영수증 직접 발급 및 세금계산서 자동 발급 신청 가능
교정본의 영문 품질에 문제가 있을 경우 100% 무료 재교정 서비스를 보장해드립니다.
에세이리뷰의 학술 에디터는 어떤 사람들인가요?
아래를 클릭하여 에세이리뷰의 학술 전문 에디터들을 만나보세요.
학위논문 영문교정 샘플
접수하신 논문의 학문 분야에 적합한 원어민 전문가가 논문의 내용을 이해하여 전문성 높은 학술 영문교정 서비스를 진행합니다. 어휘 선택, 문법, 문체, 레퍼런스 및 문장구조 등은 물론이고 영문으로 이해하기 힘들거나 어색한 문장의 교정을 진행하고 일부는 재작성됩니다.
-
Dissertation
-
Thesis
-
학문 분야별 샘플 View More
학위논문 영문교정 진행 과정
-
문서 업로드
기본 주문정보와 함께 접수 논문의 학문 분야를 선택해주세요. 문서를 검토하여 최적의 학술 전문 에디터를 배정해드립니다.
-
교정 완료본 받기
선택한 소요 시간 내에 교정이 완료되면 문서를 다운로드합니다. 소요 시간에는 주말, 공휴일이 포함됩니다.
심층적이고 광범위한 학위논문 교정 | MS WORD의 '변경 내용 추적' 기능을 통해 에디터가 어떤 부분을 교정하였는지 한눈에 파악할 수 있으며, 에세이리뷰의 학술 전문 에디터가 글의 흐름과 문장 구조, 명확성, 가독성, 어조 등을 개선시켜 언어적 문제로 학위논문 심사에 탈락되지 않도록 도와 드립니다. |
---|---|
학문 분야별 전문성 | 에세이리뷰의 학문 분야별 석박사급 전문 에디터가 논문의 내용을 이해하여 전달력 개선, 분야별 전문용어 교정 등을 진행합니다. 또한, 학위논문 심사 기관에서 요구하는 스타일 가이드를 적용하여 본문과 참고문헌, 인용 양식 등을 교정해 줍니다. |
상세한 에디터 코멘트 | 에세이리뷰의 학술 전문 에디터는 원고의 영문교정과 편집에 그치지 않고 상세한 코멘트를 작성해줍니다. 이를 통해 수정한 이유를 설명하고 반복되는 오류를 짚어내며, 필요한 경우 내용을 명확하게 하거나 정보를 추가하도록 제안합니다. |
학위논문 영문교정 서비스 후기
5572 Reviews 학위논문 교정 후기
-
굉장히 성의있는 첨삭 정말 감사합니다 ^^ 요구사항에 따른 대안도 함께 말씀해주셔서 많은 도움이 되었습니다. 다음에도 또 부탁드리고 싶어요 ^^
-
Mary C.는 최고의 에디터입니다. 항상 큰 도움 받고 있습니다. 감사합니다.
-
It was my first commission and I'm happy with the thoroughness of the proofreading. I would definitely recommend this service again.
-
꼼꼼하게 에디팅 해주시고, 친절하게 설명해주셔서 논문도 잘 마무리 하고, 영어 공부도 많이 됐습니다! :)
-
Her review was great.
-
The review is really good.
-
빠르고 높은 수준 교정 서비스를 제공 해주신 것이 매우 만족합니다.
-
자연스러운 내용 연결을 위한 단어, 문장과 문맥 연결, 세심하고 친절한 교정 만족합니다
-
신속하고, 깔끔한 교정 훌륭합니다. 감사합니다!
-
Awesome
-
전반적으로 교정의 품질이 매우 높음. 특히 교정자가 투고예정 저널 포맷에 대한 이해가 높음.
-
항상 꼼꼼한 에디팅 감사해요. 항상 찾아서 죄송할 정도로 잘 해주셔서 감사합니다.
-
Excellent!
-
The reviewer seems to have tried to understand the content of my paper. He gave me a lot of good comments that were appropriate to the paper's perspective. I was surprised at the high quality considering a short request period. Thank you for the good correction work. I would like to ask him to correct my next paper again. 제 논문의 내용을 이해하려고 노력해주신 것 같습니다. 제 논문의 관점에 적합한 많은 좋은 코멘트를 해주셨고, 저의 짧은 요청 기간을 고려했을 때 너무나 높은 품질에 놀랐습니다. 좋은 교정에 감사드리고 제 다음 논문도 다시 번역해 달라고 부탁하고 싶습니다.
-
I appreciate your editing efforts on our manuscript. I was satisfied with correcting grammatical errors that I had not noticed and adding recommended sentences to help understand the paper. We look forward to receiving your proofreading services next time.
-
영문학 분야 논문 교정 받았습니다. 약 2년 전에 한 번 이용했고 그 때 만족스러워 이번에는 에디터로 지목해서 이용했습니다. 인문학분야 잘 하시는 분 찾기 어려운데, 모든 분과 비교할 여건은 안되지만, 그간 겪은 에디터 중에서는 전문성에서 가장 탁월하다고 판단합니다. 추천합니다.
-
너무 감사합니다. 꼼꼼하게 잘 해주셔서 많은 부분이 더 좋은 방향으로 개선이 되었습니다.
-
Dear Andrew R. I really appreciate it for your fast work. I am very satisfied with your professional English proofreading. Your specific comments regarding English proofreading were also very informative. I hope to work with you again next time. Thank you. Best regards, JY Kim
-
우선 빠르게 수정 해주셔서 감사드립니다. 에디터님께서 문장의 완성도와 전체적인 흐름에 맞추어 문장을 새로 작성해주셨는데 이전보다 훨씬 좋아졌네요. 다음에 다시 이용 하도록 하겠습니다.
-
I'd like to thank the reviewer for the thorough review of our manuscript. The manuscript has been successfully accepted for the target journal. Many thanks!
투고 성공 논문
-
"The Resilience Challenge of Traffic Control Centers under the Impact of the Pandemic"
FEIAP 7th Convention
May, 2024
| -
"Prevalence and Characteristics in Long COVID among Adults with Asthma in the United States"
Journal of Asthma
Jan, 2024
| -
"MULTI-RESOLUTION MODELING METHOD FOR AUTOMATED MATERIAL HANDLING SYSTEMS IN SEMICONDUCTOR FABS"
Proceeding of the 2023 Winter Simulation Conference
Dec, 2023
| -
"Decision Self-Efficacy and Decisional Conflict on Reintubation among Surrogates of Ventilated Patients Undergoing Planned Extubation."
Asian Nursing Research
Dec, 2023
| -
"Vibration behaviours of multi-debonded sandwich beams with symmetric angle-ply facesheets"
Journal of Composite Materials
Nov, 2023
| -
"Enriching the intersection of care ethics and alternative agri-food networks in rural-urban Taiwan"
Gender, Place & Culture
Apr, 2023
| -
"Dynamic interaction of injected liquid jet with skin layer interfaces revealed by microsecond imaging of optically cleared ex vivo skin tissue model"
Journal of Biological Engineering
Feb, 2023
| -
"The Relationship between Dietary Calcium and Age Related Macular Degeneration"
Nutrients
Jan, 2023
| -
"Wearable and Washable MnO2-Zn Textile Battery Packaged by Vacuum Sealing"
Nanomaterials
Jan, 2023
| -
"An easily misdiagnosed and rare cause of traumatic back pain: bilateral renal infarction caused by traumatic bilateral renal artery dissection"
World Journal of Emergency Medicine
Jan, 2023
|
학위논문 영문교정 서비스 FAQ
9시간/13시간/24시간/48시간/72시간/96시간/120시간/168시간(7일)