너무 기대를 해서인지 기대에는 조금 못미쳤네요.
단순한 문법적 교정만 이루어지고, 제가 원했던 다양하고 전문적인 어휘 사용이나 전체적인 구성에 대한 조언은 미흡했던 것 같습니다.
사실 교수님께서는 proof reading 받지 않은 글이라고 보시더라구요.
에디터 마다 차이가 있을 수 있으니 다음번에도 믿고 맡겨볼 예정이지만, 가격과 시간 외에 질적 요소도 좀 더 고려되었으면 합니다.
5.0
주시연(학생, 아주대학교)
| 2015-11-29
| 서비스이용 1회
시간부족으로 급하게 작성해서 보내드렸더니..
제 글들을 봐주신 분께 너무나 부끄러울 정도로 매우 꼼꼼하게
교정해주셨습니다 ㅠㅠ.. 감사합니다. 완전만족입니다.
5.0
권웅(기타, 기타)
| 2015-11-28
| 서비스이용 7회
초고라서 엄청 많은 오류가 있었는데, 제한된 시간 안에 엄청 많이 고쳐주셨네요. 한국인이라서 어색할 수밖에 없는 관사 사용법과 collocation등을 잘 잡아주셨습니다.
3.0
이지원
| 2015-11-26
| 서비스이용 2회
Thank you for your rapid editing and kind responses to my questions.
But, I have one question that how is the general expression about the number of patients and percentage especially word spacing.
i.e) n=16, 20% vs n = 16, 20%
Please tell me the answer.
I'll be looking forward your reply.
내용상 꼼꼼하고 정확함. 단지 포맷상 실수 주의 요함 (제목 후 첫문장이 줄바꿈없이 오게 됨)
5.0
정소영(학생, 중앙대학교)
| 2015-11-16
| 서비스이용 9회
무엇보다 시간을 지켜쥬셔서 좋았습니다. ^^
문장 흐름ㅁ도 봐주시구요 ㅎㅎㅎ
5.0
권효원
| 2015-11-14
| 서비스이용 13회
Dear Simon
You have amazingly edited my paper, and I was very glad that you could understand my main focus on this paper. This paper has been clearly, concisely, and thoroughly edited well thanks to your help, and I am content with the result. I appreciate how much you put your efforts on correcting all of my errors and I am sorry that I might have probably bugged you a lot with that. As an English major, who loves to study and write English, I have always struggled with making mistakes and errors in English, and sometimes it's sad for me to think that I can never be as same as native English speakers, but I want you to know that some great editors and English writers like you give much a great help to people studying English as a second or foreign language and that you inspire them through your splendid talent. I am one of them. Thank you so much!
5.0
JooWon
| 2015-11-13
| 서비스이용 3회
정해진 시간보다 좀더 빠르게 발송을 해주었고, 표현 등에 꼼꼼한 에디팅을 해주었으므로 만족스럽다. 추가적으로 더 이용할 계획이며 주변인들에게 추천할 것이다 :)
5.0
이동현(PhD research, Auckland University of Technology)
| 2015-11-13
| 서비스이용 1회
그간 에세이리뷰에서 공개하는 자료들은 참고하다가, 얼마 전 처음 교정을 이용했었는데 더 없이 만족스러웠습니다. 덕분에 Confirmed Candidature 취득과 더불어 위원회로부터 매우 좋은 피드백을 받을 수 있었습니다. 특히, 영국측 교정자께서 도와주신 범위가 문법적인 사항 외에도 한국인 특유의 영작 습관 (예. redundancy/repetition) 을 바로 잡아주시며, 방법론 이슈까지도 조언해 주셨습니다. 앞으로 이 곳 Local Proofreaders 에 앞서 더 찾을 것 같습니다.
미스터(학생, 서강대학교) | 2015-12-03 | 서비스이용 6회
정말 진심으로 감사드립니다.
Kayoung Kim(학생, 한국외국어대학교) | 2015-12-02 | 서비스이용 5회
너무 기대를 해서인지 기대에는 조금 못미쳤네요. 단순한 문법적 교정만 이루어지고, 제가 원했던 다양하고 전문적인 어휘 사용이나 전체적인 구성에 대한 조언은 미흡했던 것 같습니다. 사실 교수님께서는 proof reading 받지 않은 글이라고 보시더라구요. 에디터 마다 차이가 있을 수 있으니 다음번에도 믿고 맡겨볼 예정이지만, 가격과 시간 외에 질적 요소도 좀 더 고려되었으면 합니다.
주시연(학생, 아주대학교) | 2015-11-29 | 서비스이용 1회
시간부족으로 급하게 작성해서 보내드렸더니.. 제 글들을 봐주신 분께 너무나 부끄러울 정도로 매우 꼼꼼하게 교정해주셨습니다 ㅠㅠ.. 감사합니다. 완전만족입니다.
권웅(기타, 기타) | 2015-11-28 | 서비스이용 7회
초고라서 엄청 많은 오류가 있었는데, 제한된 시간 안에 엄청 많이 고쳐주셨네요. 한국인이라서 어색할 수밖에 없는 관사 사용법과 collocation등을 잘 잡아주셨습니다.
이지원 | 2015-11-26 | 서비스이용 2회
Thank you for your rapid editing and kind responses to my questions. But, I have one question that how is the general expression about the number of patients and percentage especially word spacing. i.e) n=16, 20% vs n = 16, 20% Please tell me the answer. I'll be looking forward your reply.
윤미중(Wordvice Translator) | 2015-11-23 | 서비스이용 729회
내용상 꼼꼼하고 정확함. 단지 포맷상 실수 주의 요함 (제목 후 첫문장이 줄바꿈없이 오게 됨)
정소영(학생, 중앙대학교) | 2015-11-16 | 서비스이용 9회
무엇보다 시간을 지켜쥬셔서 좋았습니다. ^^ 문장 흐름ㅁ도 봐주시구요 ㅎㅎㅎ
권효원 | 2015-11-14 | 서비스이용 13회
Dear Simon You have amazingly edited my paper, and I was very glad that you could understand my main focus on this paper. This paper has been clearly, concisely, and thoroughly edited well thanks to your help, and I am content with the result. I appreciate how much you put your efforts on correcting all of my errors and I am sorry that I might have probably bugged you a lot with that. As an English major, who loves to study and write English, I have always struggled with making mistakes and errors in English, and sometimes it's sad for me to think that I can never be as same as native English speakers, but I want you to know that some great editors and English writers like you give much a great help to people studying English as a second or foreign language and that you inspire them through your splendid talent. I am one of them. Thank you so much!
JooWon | 2015-11-13 | 서비스이용 3회
정해진 시간보다 좀더 빠르게 발송을 해주었고, 표현 등에 꼼꼼한 에디팅을 해주었으므로 만족스럽다. 추가적으로 더 이용할 계획이며 주변인들에게 추천할 것이다 :)
이동현(PhD research, Auckland University of Technology) | 2015-11-13 | 서비스이용 1회
그간 에세이리뷰에서 공개하는 자료들은 참고하다가, 얼마 전 처음 교정을 이용했었는데 더 없이 만족스러웠습니다. 덕분에 Confirmed Candidature 취득과 더불어 위원회로부터 매우 좋은 피드백을 받을 수 있었습니다. 특히, 영국측 교정자께서 도와주신 범위가 문법적인 사항 외에도 한국인 특유의 영작 습관 (예. redundancy/repetition) 을 바로 잡아주시며, 방법론 이슈까지도 조언해 주셨습니다. 앞으로 이 곳 Local Proofreaders 에 앞서 더 찾을 것 같습니다.